Всем известно, что сдерживать эмоции вредно для здоровья😉
А у меня случилась неприятная ситуация недавно, и я бы очень хотела cut some people down to size и в первом случае даже had a go at someone, хотя сейчас предпочту просто avoid them like the plague. Что это значит? Читаем ниже! Будем учиться выражать чувства "недружелюбности" и "удивления" с помощью английских идиом:
.
📍Avoid someone like the plague pleɪg
Избегать кого-то как чумы; держаться подальше от кого-то
• After that awkward situation, Rita avoids me like the plague (После той неловкой ситуации Рита держалась от меня подальше)
.
📍Сut someone down to size
Поставить кого-то на место
• He was conceited so I had to cut him down to size (Он воображал из себя (был слишком самодовольным), поэтому мне пришлось поставить его на место)
.
📍Have a go at someone
Наезжать на кого-то (сленг), раскритиковать;
• Don’t be so sensitive, I’m not having a go at you (Не будь таким чувствительным, я не "наезжала" на тебя)
.
📍 Tear someone off a strip
Наорать, повышать голос на кого-то
• Mark tore her off the strip for being late (Марк наорал на нее за то, что она опоздала)
.
А вы часто испытываете такие эмоции? Как вы себя ведёте, если вдруг вас незаслуженно обижают? Комментарии на английском приветствуются! Конечно, с использованием идиом!
.
#idioms #идиомы #эмоции #emotions #злость #albysidioms #идиомыдляэмоций #english #life #englishclass #курсыанглийскогоязыка #учиманглийский